Еще до начала войны вопрос организации путешествий и незаконного перемещения детей за пределы страны беспокоил многих родителей, особенно после развода. Сейчас государство позаботилось об упрощении формальностей, однако остается много нюансов, которые нужно учитывать, чтобы не столкнуться с дополнительными проблемами. Отдельно стоит проблема возвращения незаконно перемещенных мальчиков и девочек. Рассмотрим ключевые нюансы детских зарубежных путешествий.
Действующее национальное законодательство устанавливает, что любой гражданин имеет право свободно и самостоятельно выезжать в другие страны, если ему исполнилось 16 лет и есть нужные документы. В отношении лиц моложе этого возраста ГКУ, а именно – ст. 313, устанавливает определенные ограничения – на их выезд должны согласиться усыновители, родители или попечители. Более того, дети должны путешествовать вместе с ними или в сопровождении уполномоченных ими лиц за исключение случаев, изложенных в ч. 1 и ч. 2 указанной выше статьи ГКУ.
Важно! Во время военного положения закон позволяет пересекать границу с ребенком отцу или матери без предварительного обращения к нотариусу и удостоверения согласия другого родителя или усыновителя.
Проконсультироваться дополнительно можно у представителей ГНСУ по номерам:
- + 38 (044) 527-63-63-тарификация осуществляется в соответствии с тарифами оператора при совершении звонков в пределах страны или за рубежом;
- 1598 чи 0 800 218 808 – многоканальная линия для звонков с мобильных и стационарных телефонов в Украине.
В большинстве случаев матери или отцу не нужно тратить время, усилия и деньги на получение нотариально удостоверенного согласия до завершения действия военного положения, но в этом возникает необходимость при оформлении виз в некоторые государства вроде Канады.
Основные условия выезда украинских граждан во время военного положения изложены в пунктах 21-25 соответствующих Правил, которые действуют после утверждения постановления Кабмина №57 от 27.01.1995 года (далее – Правила). Они касаются различных категорий населения, включая обычных детей (здоровых, с тяжелыми болезнями и инвалидов), усыновленных малышей и тех, кто по закону лишены попечения родителей.
В 15 и 16 абзацах п. 23 отмечается, что после того, как несовершеннолетнее лицо с сопровождающим достигают конечной точки путешествия, отец или мать должны в течение 1 рабочего дня встать на временный консульский учет в выбранной для пребывания стране. В свою очередь, представители украинского консульства за 1 рабочий день должны через Министерство иностранных дел сообщить о местонахождении ребенка следующие органы: национальную социальную сервисную службу и Минсоцполитики.
В случаях, когда у законного представителя нет точной информации относительно того, каким образом сына или дочь вывезли за пределы страны, он может на сайте https://dpsu.gov.ua/ua/Elektronne-zvernennya подать запрос на получение этой информации от администрации ГНСУ. Именно эта структура в соответствии с пп. 4 п. 4 Положения Кабмина №533 от 16.10.2014 года выполняет контрольно-пропускные функции при перемещении через границу грузов, транспорта и людей.
Правовые особенности защиты детей в случае незаконного вывоза за пределы страны и реализации права на общение
Национальное и международное законодательство ориентированы прежде всего на защиту интересов детей. Активное сотрудничество в этой сфере привело к подписанию Украиной и еще 85 государствами конвенции, регулирующей гражданско-правовые моменты, связанные с похищением детей и вывозом их за пределы родных стран. Документ действует от 25.10.1980 года и подписан следующими государствами: Австралия, Австрия, Албания, Андорра, Аргентина, Багамы, Барбадос, Белиз, Бельгия, Болгария, Боливия, Босния и Герцеговина, Бразилия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Венесуэла, Армения, Габон, Гайана, Гвинея, Гондурас, Греция, Грузия, Дания, Эквадор, Эстония, Замбия, Израиль, Исландия, Испания, Италия, Ирак, Ирландия, Казахстан, Канада, Китай (принятие от имени Гонконга и Макао), Кипр, Колумбия, Корея, Куба, Латвия, Лесото, Литва, Люксембург, Маврикий, Мальта, Марокко, Мексика, Молдова, Монако, Королевство Нидерланды, Германия, Новая Зеландия, Норвегия, Пакистан, Панама, Перу, Южная Африка, Северная Македония, Республика Польша, Португалия, Румыния, Сальвадор, Сан-Марино, Сейшельские острова, Сербия, Сингапур, Словакия, Словения, США, Турция, Тунис, Узбекистан, Венгрия, Уругвай, Филиппины, Финляндия, Франция, Хорватия, Чешская Республика, Чили, Черногория, Швейцария, Швеция, Ямайка, Япония.
Цель документа-обеспечить максимально быстрое возвращение незаконно вывезенных детей домой, предупредить их содержание за границей и гарантировать выполнение странами-участницами единых правил по опеке и доступу. Ключевые моменты, устанавливающие Конвенция:
- ни один из родителей или попечителей не может решать вопрос об изменении места пребывания ребенка без предупреждения другого, то есть они должны прийти к соглашению относительно того, где будет проживать сын или дочь. Только после этого есть возможность пересечения границы. Также оба имеют право знать точное местонахождение ребенка;
- в случае вывоза ребенка за границу без согласования с другим попечителем (при его наличии) его должны в кратчайшие сроки вернуть в страну постоянного проживания. Уже после этого уполномоченные госструктуры будут решать вопрос об участии родителей в воспитании и определять оптимальное для малыша место жительства.
В ст. 16 ЗУ № 2402-III указано, что оба родителя имеют:
- предоставлять друг другу возможность свободно общаться и воспитывать ребенка, независимо от страны его пребывания (если иное не установлено законом);
- осуществлять своевременное возвращение дочери или сына домой после контакта с родным человеком в другой стране;
- менять место жительства с учетом установленных Правил.
Указанные нормы действуют по отношению ко всем детям, проживающим на территории стран-участниц перед тем, как их права нарушают. Впрочем, статьей 5 Конвенции предусматривается возможность временного перемещения за пределы территории постоянного проживания. Если никто не против переезда за границу, то тот из родителей, что остается в родной стране, может воспользоваться своим правом доступа к ребенку, основанием для обеспечения которого является ст. 21 этого документа.
Договорные страны должны способствовать урегулированию вопроса скорейшего возвращения детей на родину. В Украине при решении подобных вопросов руководствуются нормами, указанными в постановлении Кабмина №952 от 10.07.2006 года (далее – Порядок). Каждое дело индивидуальное, поэтому не всегда родителям удается получить нужный им результат. Увеличить вероятность успеха позволяет сотрудничество с опытным юристом с самого начала.
Получите «ЮРИДИЧЕСКУЮ КОНСУЛЬТАЦИЮ» от наших семейных адвокатов ПОЗВОНИТЕ В ОФИС АДВОКАТА ПО РАЗВОДУ, ТЕЛЕФОН В КИЕВЕ+38(097) 321-14-56 Viber, WhatsApp, Telegram МЫ НАЧНЕМ ПРОЦЕДУРУ РАЗВОДА В БЛИЖАЙШИЕ 24 ЧАСА
Подача заявления для возвращения сына / дочери в Украину или получение возможности общения при пребывании в другом государстве
Родителям, чьи дети были вывезены за пределы родной страны для постоянного пребывания, следует учитывать невозможность одновременного обращения относительно возвращения сына или дочери и предоставления им возможностей для общения. Но есть нюанс – параллельно с подачей заявления есть возможность получения временного доступа в судебном порядке или с помощью зарубежного компетентного органа, который занимается вопросами опеки и попечительства.
Возвращение ребенка | Общение (доступ или контакт) с ребенком | |
---|---|---|
Особенности применения Конвенции |
- Правила, установленные Конвенцией, действуют между Украиной и другими странами, где проживает или содержится ребенок. - Использование предусмотренных международным документом правил актуально только в том случае, если сыну или дочери на момент обращения с соответствующим заявлением не исполнилось 16 лет. - Перед пересечением границы и изменением места пребывания ребенок минимум 12 месяцев постоянно проживал в Украине. - Ребенок не вернулся на родину после того, как истек срок, указанный в документе, разрешившем вывезти его за границу, или срок, который предусмотрен ст. 157 СКУ. - Заявитель исправно выполнял свои обязанности по отношению к ребенку до того, как его вывезли или незаконно начали содержать за границей. Невозможно применить Конвенцию, если мать или отец были ограничены в родительских правах. Узнать подробнее о документах, которые можно использовать (в частности в период военного времени) для вывоза детей за границу, можно путем изучения Правил. Целью Конвенции является защита детей и прав родителей исключительно в тех случаях, когда малышей вывозят из страны для постоянного, а не временного проживания. Также ее пункты не применяются при наличии у того из родителей, кто сопровождает ребенка, нотариального согласия второго на переезд за границу |
- Положения Конвенции действуют между Украиной и этим государством, куда прибыл ребенок для постоянного проживания, или на территории которого его незаконно удерживают. - Использование предусмотренных международным документом правил актуально только в том случае, если сыну или дочери на момент обращения с соответствующим заявлением не исполнилось 16 лет. Между тем, кто обращается с заявлением, и ребенком должны быть установлены и надлежащим образом подтверждены семейные связи |
Возвращение ребенка | Общение (доступ или контакт) с ребенком | |
---|---|---|
Кто имеет право подать обращение |
* родные мать, отец; * попечитель, имеющий соответствующее судебное решение или документ от органа опеки и попечительства, подтверждающий его права на опеку; * те, кто получил статус родителей-воспитателей; * приемные родители при наличии всех подтверждающих документов; * патронатные мать и отец - эта категория имеет возможность обращаться с заявлением исключительно во время военного положения; * управляющие детскими домами и другими заведениями, где дети находятся на постоянной основе. Но есть условие – руководитель должен быть законным представителем ребенка со всеми подтверждающими документами. Форма собственности, тип и подчинение заведения значения не имеют. |
* кто-то из родителей или усыновителей; * совершеннолетние дееспособные братья или сестры; * дед или баба, прадед или прабабка; * отчим или мачеха. |
Возвращение ребенка | |
---|---|
В какой орган обращаться | У заявителя есть возможность (в соответствии со ст. 8 и 21) самостоятельно выбирать, куда обращаться по просьбе вернуть сына/дочь в родную страну или предоставить возможность с ней общаться. Имеются 2 варианта: 1. обратиться в украинский Минюст или его межрегиональное представительство. В первом случае нужно будет отправить письмо на адрес ул. Городецкого, 13, г. Киев, индекс 01001 или написать на e-mail [email protected].в случае осуществления связи по электронной почте все графические данные, в частности фотографии, должны предоставляться в формате".pdf". Среди дополнительных условий-наличие украинской и иноязычной версии каждого файла (язык, выбранный для перевода, должен быть официальным в государстве, где находится ребенок). 2. подать запрос в центральный орган того государства, где находится сын/дочь, или где ее незаконно удерживают. На сайте https://cutt.дн / цОШчРеМ можно найти перечень компетентных госструктур договорных стран. |
Возвращение ребенка | Общение (доступ или контакт) с ребенком | |
---|---|---|
Сроки обращения | Лучше всего инициировать решение вопроса сразу после получения информации об изменении страны проживания ребенка или его незаконного вывоза за границу. Подать заявление желательно в течение 12 месяцев после выезда, ведь практика показывает, что в случае обращения позже есть большая вероятность отказа запроса из-за того, что ребенок длительное время уже находится в новом окружении и успел там прижиться. Чтобы ускорить процесс, стоит воспользоваться услугами юристов, которые помогут с текстом заявления, подготовкой и представлением документов. | Нет ограничений |
Возвращение ребенка | Общение (доступ или контакт) с ребенком | |
---|---|---|
Этапы подачи заявления |
1. Изучение рекомендаций по заполнению заявления, которые изложены на сайте https://cutt.ly/8JIXzN6. 2. заполнение формы обращения и подписание ее . На документе должна стоять собственноручная подпись отца или матери. Форма представлена в Приложении 1 к Порядку. Важно! Текст заявления должен содержать упоминание о стране, где сейчас находится ребенок, или несколько государств, куда, как считает заявитель, могли вывезти сына/дочь. Также нужно отметить все известные адреса вероятного пребывания ребенка. 3. заполнение и проставление подписи на доверенности, предусмотренной ст. 28 Конвенции. 4. подготовка бумаг. К заявлению обязательно добавляют справку о месте регистрации ребенка и свидетельство о его рождении, а также судебные решения или решения органов опеки и попечительства, касающиеся установления места жительства сына/дочери, фотографии ребенка и лица, которое пересекло границу (если есть) или/и сейчас проживает вместе с ним. Можно прикладывать и другие документы, если они имеют отношение к сложившейся ситуации и будут способствовать положительному решению по делу. 5. осуществление и добавление переводов всех документов, которые предоставляются вместе с заявлением. Здесь есть несколько важных правил: каждый документ должен предоставляться отдельно, переводить нужно исключительно на официальный язык той страны, куда передадут бумаги, также нужно позаботиться о скреплении и заверении документов переводчиком. Необходимости в нотариальном заверении оригиналов и переводов, консульской легализации или проставлении апостиля нет. 6. подписание и предоставление согласия на обработку персональной информации в компетентные органы государственной власти в Украине и той стране, куда поступят документы. Этого требует ЗУ № 2297-VI. выполнять перевод согласия не надо. 7. отправка документов, предусмотренных пунктами 2-6, в Минюст. К основному пакету надо добавить сопроводительное письмо, сообщив электронную почту и телефонный номер заявителя. |
1. Изучение рекомендаций по заполнению заявления о получении доступа к сыну/ дочери, которые изложены на сайте https://cutt.ly/zJI5isP. 2. заполнение формы обращения и подписание ее . На документе должна стоять собственноручная подпись отца или матери. Форма представлена в Приложении 2 к Порядку. Важно! Текст заявления должен содержать информацию о стране, где сейчас находится ребенок, а также об адресе пребывания ребенка за границей, если он известен. 3. заполнение и проставление подписи на доверенности, предусмотренной ст. 28 Конвенции. 4. Сбор и добавление документов к заявлению. Нужны будут: копия свидетельства о рождении сына / дочери и судебных решений или решений органов опеки и попечительства, которые касаются установления порядка участия в жизни ребенка родителей (если есть). В перечень также входят фотографии малыша или подростка и лица, находящегося с ним за границей. 5. перевод всех документов, касающихся дела, начиная от заявления и доверенности, заканчивая справками. Каждый документ должен предоставляться отдельно, переводить нужно исключительно на официальный язык той страны, куда передадут бумаги, также нужно позаботиться о скреплении и заверении документов переводчиком. Необходимости в нотариальном заверении оригиналов и переводов, консульской легализации или проставлении апостиля нет. 6. подписание и предоставление согласия на обработку персональной информации в компетентные органы государственной власти в Украине и той стране, куда поступят документы. Этого требует ЗУ № 2297-VI. выполнять перевод согласия не надо. 7. отправка документов, предусмотренных пунктами 2-6, в Минюст. К основному пакету надо добавить сопроводительное письмо, сообщив электронную почту и телефонный номер заявителя. |
Важно! В случае, когда пересылкой документов занимается представитель или адвокат, нужно заблаговременно позаботиться о юридическом закреплении его прав действовать от имени клиятому законодательство предоставляет право на подачу заявления в рамках действия Конвенции. Подтверждающие документы на доверенное лицо или адвоката нужно подавать в основной пакет документов (перевод не нужен
Получите «ЮРИДИЧЕСКУЮ КОНСУЛЬТАЦИЮ» от наших семейных адвокатов ПОЗВОНИТЕ В ОФИС АДВОКАТА ПО РАЗВОДУ, ТЕЛЕФОН В КИЕВЕ+38(097) 321-14-56 Viber, WhatsApp, Telegram МЫ НАЧНЕМ ПРОЦЕДУРУ РАЗВОДА В БЛИЖАЙШИЕ 24 ЧАСА
Почему дело могут закрыть?
Выполнение запросов от родителей относительно получения возможности общения с ребенком или возвращения его на родину не всегда возможно. К основаниям, по которым дело, открытое за обращение матери или отца, закрывается, относятся:
- невозможность выйти на связь с автором заявления-решение о закрытии принимается после того, как Минюст не получает от заявителя ответа на свой запрос в письменном виде в течение полугода после отправки письма;
- отказ инициатора дела от дальнейших действий;
- заключение сторонами мирового соглашения, где четко прописываются пути решения спорных вопросов, связанных с проживанием и процессом доступа к сыну / дочери;
- возвращение ребенка в родную страну;
- вступление в силу судебного решения, подтверждающего решение по существу вопроса о предоставлении истцу возможности контактировать с ребенком;
- отсутствие каких-либо сведений о местонахождении сына / дочери заявителя и лица, ответственного за вывоз или содержание ребенка за границей;
- невозможность обжалования решения суда первой или апелляционной инстанции из-за отсутствия оснований для апелляционного или кассационного обращения;
- отсутствие информации о возвращении ребенка на родину. Исключение составляют только ситуации, когда фактическое местонахождение было установлено полицейскими;
- прохождение 6 месяцев от получения заявителем уведомления о суде другой страны, который уполномочен рассматривать дело на основании положений Конвенции, в отношении тех государств, что в соответствии со ст. 26 и 42 этого документа сделали такую оговорку. Продолжение дела в таких случаях возможно лишь тогда, когда национальное законодательство другой страны способствует заявителям по таким делам;
- истечение 6-месячного срока после предоставления заявителю сведений о суде Украины, который имеет полномочия для рассмотрения дела на основании положений Конвенции, в отношении тех государств, что в соответствии со ст. 26 и 42 этого документа сделали такую оговорку. Также действует правило, если заинтересованное лицо каким-либо образом назначило частного представителя или наняло адвоката;
- принятие решения о предоставлении лицу, которое в настоящее время проживает с ребенком в Украине и занимается им, а также ребенку статуса беженца или лица, которому нужна дополнительная защита со стороны государства. Закрытие дела происходит после получения сведений о таком решении от ГМС;
- получение уведомления от центрального органа другой страны о закрытии дела. Такое решение выносят, если нет возможности из-за особенностей национального законодательства принять меры по полученному обращению или после осуществления всех возможных мер, которые указаны в ст. 7 Конвенции;
- направление органа досудебного расследования уполномоченным представителем исполнительной службы сообщение, что гражданин с задолженностью совершил уголовное преступление, что привело к окончанию исполнительного производства. Исключением являются дела, когда должник обжалует в судебном порядке решение государственного исполнителя, за счет чего исполнительное производство возобновляется.
Юридическая база и механизм взаимодействия компетентных органов разных государств по вопросам защиты детей
Основным документом, который регулирует вопросы, связанные с определением границ компетенции, правом, мерами по несению родителями/опекунами ответственности за детей, является Конвенция от 19.10.1996 года. В Украине она начала действовать с 01.02.2008 года, определяя механизм разрешения споров при вывозе детей за пределы страны для постоянного проживания или ограничении доступа к ним. Среди других участников: Албания, Армения, Австралия, Австрия, Барбадос, Бельгия, Болгария, Коста-Рика, Хорватия, Кипр, Чешская Республика, Дания, Доминиканская Республика, Эквадор, Эстония, Фиджи, Финляндия, Франция, Грузия, ФРГ, Греция, Гайна, Гондурас, Венгрия, Ирландия, Италия, Латвия, Лесото, Литва, Люксембург, Мальта, Монако, Черногория, Мороко, Королевство Нидерланды, Никарагуа, Норвегия, Парагвай, Польша, Португалия, Румыния, РФ, Сербия, Словакия, Словения, Испания, Швеция, Швейцария, Турция, Великобритания, Уругвай.
После вступления документа в силу все меры, направленные за обеспечение защиты детей и принятые украинскими компетентными органами, должны быть признанными на территории всех государств-участников. Это правило, предусмотренное ст. 23 Конвенции 1996 года, действует на решения органов опеки и судов о:
- перемещение в специализированное учреждение;
- создание детского дома семейного типа;
- лишение родительских прав;
- назначение опекуна;
- усыновление и т. д.
Случается так, что отец или мать, которые стремятся воспользоваться своими правами за пределами Украины, действуют не через Министерство юстиции. Тогда перед предоставлением документов в иностранную компетентную службу нужно пройти легализацию и перевести соответствующее решение на официальный язык страны, где находится ребенок. Если перевод на официальный язык невозможен (например, нет аккредитованных переводчиков), разрешается предоставлять перевод на французском или английском языке.
При необходимости в выполнении определенных действий в соответствии с принятым в родной стране решением заинтересованное лицо может в установленном иностранным законодательством порядке подать запрос о признании или непризнании указанных в нем мер. Это предусматривается статьей 24, причем стоит учитывать возможность применения положений международного документа при различных условиях:
- когда сын / дочь находится за пределами Украины, и в отношении ребенка должны выполняться предварительно принятые на родине решения;
- если ребенок находится на украинской территории, и в отношении него действуют решения, которые принимали иностранные компетентные органы.
Важно! Решающим во время урегулирования дел с применением положений Конвенции 1996 года является именно то, где ребенок проживает, а не какое у него гражданство.
Заметим, что в документе не предусмотрены конкретные схемы, которые бы позволяли обеспечить возвращение домой детей, которые содержатся за границей или были туда перемещены без законных оснований. Но статья 7 устанавливает, что в таком случае до того момента, как ребенок не приобретет обычное место жительства в другой стране органы родного государства (той, где он жил до перемещения) сохраняют свою юрисдикцию.
С помощью центрального органа есть возможность отправить запрос от разнообразных компетентных органов. Основой для их составления и предоставления являются статьи 31-32 и 34-36 Конвенции 1996 года. Они могут быть связаны со следующими моментами:
- Передачей сведений об установленных мерах защиты детей.
- Исполнением в пределах юрисдикцию органа определенных мер защиты в соответствии с полученным запросом.
- Предоставлением сведений о том, в каких условиях проживает ребенок.
- Необходимостью принять дополнительные меры, чтобы обезопасить жизнь и здоровье ребенка, а также гарантировать целостность и защиту его имущества.
- Информированием о наличии негативных факторов, влиянию которых подвергается ребенок, а также тех действий, которые уже были выполнены или только рассматриваются во избежание опасности.
- При выяснении местонахождения сына / дочери в случае, когда есть основания беспокоиться об их безопасности.
- Поиском мирного пути решения дела с помощью дополнительных мер, в частности медиации.
К категории других компетентных госструктур относят органы опеки и попечительства всех уровней и суды всех инстанций. Они уполномочены принимать решения, которые помогут защитить детей и их права собственности в соответствии с положениями Конвенции 1996 года.
Взаимодействие между участниками процесса проходит следующим образом:
- От одного из компетентных органов Минюст получает надлежащим образом оформленный запрос с определенной просьбой или информацией.
- Национальный центральной орган передает запрос в иностранный компетентный орган.
- После обработки запроса уполномоченные лица государственной структуры другой страны передают Минюсту сведения о выполненных мерах или собранные данные.
- Отправитель запроса получает официальное уведомление о результатах рассмотрения запроса за рубежом.
Такой механизм может казаться сложным и долговременным, и действительно, иногда нужно достаточно долго ждать, но при поддержке опытных юристов период подготовки можно сократить, ведь много времени занимает именно сбор документов и заполнение формуляров.
Еще несколько существенных нюансов, которые стоит принимать во внимание:
- после того как Украина в соответствии со статьями 34,36 сделала оговорку об установлении центральным органом по вопросам защиты детей Минюст, именно к этому органу нужно отправлять все запросы;
- для успешного использования возможностей, которые предоставляет Конвенция 1996 года, нужно очень ответственно подойти к идентификации ребенка. Запрос не удастся проработать и выполнить, если в нем не будут четко прописаны имя, фамилия, отчество, дата и место рождения;
- когда речь идет об обращении от обычных граждан, то нужно обязательно указывать ФИО ребенка и обоих родителей или других законных представителей, предоставлять сведения о том, какие действия по детской защите ранее предпринимались. Дополнительно нужно доказать, почему нужно немедленно что – то делать-обычно речь идет о наличии риска для здоровья, ненадлежащих условиях проживания, фактах нанесения физического или морального вреда. Кроме версии на родном языке нужно сделать перевод на тот язык, который имеет статус официального в том государстве, куда Министерство юстиции передаст запрос.
Адвокат по разводам
Звоните нам - мы ответим на все ваши вопросы
или запишитесь на консультацию